![]() |
|
#22
|
|||
|
|||
|
Цитата:
Прекрасно понимаю. Я сам такой. Мне легче наклацать тысячу страниц самому нежели прочесть сотню страниц других аФФФФторов. Цитата:
Спешу тебя обрадовать, таки да совпавдают. В главном совпадают, и даже в терминологии совпадают. И ты вполне можешь пригласить Ивана и Слона себе в компаньоны. Тем более, что со Слоном ты знаком, Слон это я. Просто пригласи. И если пригласишь, то нас уже будет трое, и мы вместе будет разрабатывать модель поведения о которой ты постоянно говоришь, но громоздко формулируешь. Это не твоя вина, просто у тебя нет оппонентов которые помогали бы тебе в формулировках. А мы с Иваном холим и лелеем оппонентов, оппоненты делают за нас всю основную работу, черновую работу, мы лишь собираем сливки. Шучу. А если серьезно, то наша задача состоит в том, чтобы разработать модель поведения индивидуума обладающего мозгом. И на этом пути уже наметились определенные результаты, например, выведен и обоснован закон экономии энергии потребляемой мозгом. Это важно. Это дает почву для объяснения множества основ поведения, прежде всего основание для построения иерархии в любой группе, подчеркиваю, в любой группе счастливых обладателей мозга независимо от принадлежности к виду, будь то ёжики или человеки. Проблемы на этом пути есть и будут, большие. Например, Сонта, он исключительно ценный оппонент. Не стоит и мечтать о том, что он присоединится к разработке модели в качестве участника. Нам не удастся его обмануть и сделать так, чтобы он стал одним из генераторов идеи. Стало быть - от останется оппонентом. Но наша задача использовать на все сто процентов его потенциал оппонента, что гораздо более ценно нежели участник проекта. Вот беда, нам нужно найти переводчика с языка Сонты (скупого, тезисного, иносказательного, зашифрованного , даже символического, а порой и сродни клинописи ) на нормальный человеческий язык. И вот тут ты можешь здорово помочь, коль скоро ты разрабатываешь тему человеческой речи. Ты можешь взять на себя функцию переводчика с языка Сонты, Талаша, Потомучки и других авторов на обычную человеческую речь. |