Этологический форум  

Вернуться   Этологический форум > Социобиология
Имя
Пароль
Справка Пользователи Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #3  
Старый 07.01.2016, 13:58
неэтолог неэтолог вне форума
эрудит
 
Регистрация: 20.01.2014
Сообщения: 3,300
По умолчанию

Интересно бы было побеседовать с автором статьи.

Смотрите что получается. Автор пишет:

Цитата:
Люди и животные стремятся к комфорту и наслаждениям, но комфорт и наслаждения дают только иллюзию счастья.

Так хорошо все начиналось, серьезное исследование, научный подход, в компанию взят Дарвин и современные новые науки, и вдруг............. счастье.

Мне что теперь делать? Я не знаю как автор понимает художественный образ "счастье". А хотелось бы.
И далее в тексте начинают преобладать художественные образы из области психологии.
Интересная статья, но это психология, наблюдение за происходящим и выводы о наблюдаемом без установления механизма.

Например, очень часто днем солнце находится над горизонтом, мои многолетние наблюдения показывают, что до двухсот пятидесяти дней солнце днем находится над горизонтом. В остальные дни солнцу, видимо, нет смысла подниматься над горизонтом, так как все небо в облаках или в тучах, а то и вовсе идет дождь или снег.

Приблизительно такие вот наблюдения в статье и такие вот выводы.

Цитата:
2) Предвкушение удовольствия более ценно, чем само удовольствие

Это ваш вывод. По какой шкале ценность нужно определять?
Для Вас более ценно пиво в бокале или предвкушение, что ячмень из которого будут делать для Вас пиво скоро уже засеют в поле?
Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 20:06.


Русский vBulletin v3.5.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot