Цитата:
Сообщение от Krass
Друзья, а почему вас так тянет к бытовым терминам, может все же придерживаться более конкретного - рассудочная деятельность. Заодно не будет и такого ничем не оправданного акцента на исключительность человека в наличии этой самой - рассудочной деятельности.
|
Володя, у меня нет возражений. Хотя, разделение на "бытовые" и "научные" термины - условность, традиция, своеобразный штамп, которыми "грешит" наука. Иной "ученый" - и не ученый вовсе, если не употребит "научную терминологию". Вот, например, не возможно в русском языке обойтись без научного термина "импринтинг". Перевод уж слишком по-бытовому звучит - "впечатление". А от этого страдает наука.