Почему "потребность" это негодный научный термин
Многие любят использовать научный термин "потребность". Я же считаю что он должен быть убран из науки, как вносящий ненужный сумбур. Убран только научный термин, само слово в обыденном понимании конечно-же можно использовать.
Итак, с помощью научного термина потребность объясняется любое поведение животного(более или менее высокоорганизованного). Считается, что в основе поведения всегда лежит некая потребность. 1. Тут возникает первая проблема. Конфликт научного термина и этого же слова в обыденном его понимании. Объясняю на примере: Есть рыбки, которые дохнут от избытка корма. Грубо говоря, едят пока не лопнут. Можно сказать, что рыбки едят больше своих потребностей. Здесь я применил слово "потребность" в обыденном его понимании. В то же время, если использовать научный термин, то рыбки до самой смерти пытаются удовлетворить свою потребность в еде. Налицо противоречие. 2. Но это ещё мелочь. Поведение рыбок объясняется с помощью двух научных терминов "эмоции" и "мотивации". И куда там ещё вставить потребность, а главное зачем, мне абсолютно непонятно. Упрощённо. Мотивации есть основа поведения. Сначала появляется мотивация, это некий сохранённый в памяти план поведения, затем под влиянием этой мотивации осуществляется поведение. Эмоции это подкрепляющие безусловные рефлексы. Они подкрепляют поведение. Иначе говоря, они определяют какое поведение сохранится в памяти и в будущем будет использовано как мотивация. Это сильно упрощённо, на самом деле эмоции и мотивации сильно взаимоувязаны. Например, пищевое поведение наших рыбок подкрепляется определёнными положительнными эмоциями, сформированными в процессе эволюции. К сожалению для рыбок, они не сталкивались на своём эволюционном пути с избытком пищи. В результате у них не образовалась нужная обратная связь, ослабляющая подкрепляющее действие эмоций при заполнении желудка пищей. Поэтому они не могут вовремя остановиться и погибают. |
Помогите мне, плиз, сформулировать предложение.
Я хотел бы донести до моего друга который сжал меня в объятиях (мы давно не виделись) одну мысль, что мне ..............(вставить нужное слово) дышать, и если его порыв продлится более десяти минут, то он будучи в гостях сможет также поприсутствовать на моих похоронах. Как обозвать то, что мне иногда нужно дышать? |
нииэтолог, я как обычно, не понял к чему Вы это написали.
А вот ещё пример, использования слова "потребность": Цитата:
Тоже речь о том, что пищевое поведение осуществляется вопреки потребности в еде. Ну и предположение о том, что это некий сбой на мой взгляд очень странное. У рыбок тоже видимо сбой. У всех одновременно. |
Цитата:
Надо не забывать, что этология, как и любая другая наука, имеет свои ограничения в предмете исследования. Этология изучает поведение без патологии, они за рамками ее изучения. Что касается сбоя у рыбок, то здесь надо рассматривать конкретные условия при которых он произошел, тогда и можно говорить в чьей "компетенции" объяснять это поведение. |
Цитата:
Да это настоящий бред про сбой. Огромное количество людей переедает. Даже без лишнего веса которые. Я тоже бывает страдаю от переедания, несмотря на то что не толстый совсем. |
Цитата:
|
Цитата:
Если есть нечто, что отличает любой живой организм не только от булыжника или бензопилы, но и от самого мощного компьютера, значит – есть необходимость закрепить это обстоятельство терминологически. Я так понимаю, что на создание этой темы автора вдохновила статья И.И.Шереметьева «Критика концепции инстинкта». Цитата:
Так что, «если рыбки есть, значит - они не могут не есть». А то, как они удовлетворяют свою потребность в еде и какую стратегию размножения используют – вопрос другой. Если же говорить серьёзно, то поведение отдельного организма нельзя рассматривать вне контекста его принадлежности к системе той или иной степени общности – виду, популяции, биоценозу, и даже – биосфере вцелом. Цитата:
|
Цитата:
В природе у этих рыбок нет возможности обожраться. |
Цитата:
А что это меняет? |
Часовой пояс GMT +4, время: 23:35. |
Русский vBulletin v3.5.1, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод сделал zCarot