Просмотр полной версии : Талант с этологической точки зрения
Не буду утомлять почтенную публику рассуждениями о таланте как таковом. Хочу просто высказать свой взгляд на это явление.
Все люди обладают даром подражания. Некоторые лучше, некоторые - хуже. Но иногда попадаются люди, которых природа этим даром обделила. И когда им приходится делать то же самое, что и всем остальным, они даже самые простые вещи делают по-своему, не так как другие. Диапазон восприятия окружающими этого "по-своему" от: "придурок, ты ничего не можешь сделать как люди", до: "талантище, сила!". Но в конечном итоге, талант, это недостаток способности к подражанию, и, следовательно, сниженная адаптивность особи в группе.
Интересно мнение форумчан.
Mogendovid
22.06.2010, 11:19
скорее талант это способность находить нетривиальные решения, просто гибкость разума. и естественно такой способности для ее реализации должен сопутствовать нонконформизм. который возможно является следствием отстраненности индивида от иерархической борьбы. а возможно и следствием высокого ранга: "я знаю как правильно/лучше".
Талант сапиенса начинает цениться только со времен возникновения империй. До этого у людей желающих странного нет ни сил ни возможности развиваться ни внешней поддержки
Возможное исключение шаманы - да и то - талант специфический :-)) и связан с уходом из ?социального поля? родного племени
Талант сапиенса начинает цениться только со времен возникновения империй. Вы хорошо помните время до возникновения империй? Простите, но, если Вы и впредь будете бросаться здесь головсловными утверждениями, вряд ли Вас будут воспринимать серьёзно.
Сразу вспомнились изобретатели "велосипедов".:rolleyes:
На самом деле ведь талантливые. Только не повезло им, кто-то их уже обогнал.
Не буду утомлять почтенную публику рассуждениями о таланте как таковом. Хочу просто высказать свой взгляд на это явление.
Все люди обладают даром подражания. Некоторые лучше, некоторые - хуже. Но иногда попадаются люди, которых природа этим даром обделила. И когда им приходится делать то же самое, что и всем остальным, они даже самые простые вещи делают по-своему, не так как другие. Диапазон восприятия окружающими этого "по-своему" от: "придурок, ты ничего не можешь сделать как люди", до: "талантище, сила!". Но в конечном итоге, талант, это недостаток способности к подражанию, и, следовательно, сниженная адаптивность особи в группе.
Интересно мнение форумчан.
Steen,мне кажется что в Ваших рассуждениях сразу несколько ошибок
1.Все люди обладают даром подражания. Некоторые лучше, некоторые - хуже. Но иногда попадаются люди, которых природа этим даром обделила.
больные люди ...например те которые обычно из за органических паталогий например не разговариват к 3 годам
2.они даже самые простые вещи делают по-своему, не так как другие.
не из за отсутствия способности подражать ,а из способности не подражать
3.Диапазон восприятия окружающими этого "по-своему" от: "придурок, ты ничего не можешь сделать как люди", до: "талантище, сила!".
Это диапазон не восприятия,а результатов этого "по-своему"
талантами считаются именно те у кого хорошие результаты
т.е. у таланта со способностью подражать все в порядке,прорсто плюс к этому он обладает способностью к синтезу,а значит способностью находить решения новых задач
и эту свою более высокую способность он тренирует и развивает даже на мелочах
как способность делать по своему связана с рангом это еще отдельный разговор:)
Вы хорошо помните время до возникновения империй? Простите, но, если Вы и впредь будете бросаться здесь головсловными утверждениями, вряд ли Вас будут воспринимать серьёзно.
Так же как и ВЫ :-)))
Я не верю что разговариваю с желтым императором :-)))
Любой талантливый чел продолжатель дела предшественников. Голословно утверждая - все стоят на плечах гигантов :-)))
До создания крупных сообществ типа древних империй в социуме было слишком много ранговой ботрьбы и подавления инициативы, что и сейчас порисходит например в африканских племенах :-)))
Берите и сравнивайте - неполиткорректное действие :-))))
ps - и чейгой-то это мы так злимся то :D :cool:
Что же заставляет талант делать иначе и находиться в поиске?
Например, потребность в эмоциях, таланту либо недостаточно эмоций в общепринятом методе, либо он хочет получать эмоции там где другие в этом потребности не испытывают.
Ага, творчество как сильнейший природный наркотик :-))
например графоманы(ну или успешные и талантливые писатели - все это внешняя оценка - не более) просто не могут остановиться и не писать :-))
- талантливые люди все же могут (физически) подражать другим людям.
Могут. Но для них это труднее, чем сделать по-своему. Можете представить себе человека, которому в школе проще написать новое сочинение, чем переписать в тетрадь готовое? Мне такие встречались. :)
Могу конечно представить.
Мне лишь трудно будет связать предпочтения этого человека с его способностью подражать. Вряд ли такой человек не способен физически переписать текст из одной тетради в другую.
И тогда вопрос "почему он сочиняет, а не переписывает" переходит в иную плоскость, в ту где рассматриваются потребности.
Не думаю, что дело здесь исключительно в таланте. Вполне возможно, что и самолюбие (т.е. уже форма потребности?) :"ну что я тупее того, у кого списываю?". Не скажу, что никогда не списывал в школе или в ин-те, но, когда предмет меня интересовал, захватывал, то считал "за падло" списывать , наверное уже срабатывала внутригрупповая конкуренция.:) Равно, как и не всегда давал списывать, особенно, если вложил много своего , не переписанного из учебников, в работу. Но к таланту это уж точно не имеет отношения. А может просто разные уровни таланта:)
Вряд ли такой человек не способен физически переписать текст из одной тетради в другую.
Способен, конечно. Но с его точки зрения "трудозатраты" на переписывание превышают оные на сочинение. :) Иногда примерно так же проще сделать новую, свою, вариацию, чем выучить и отработать уже готовый, но "чужой" танец.
Ну, почему же?
Ему труднее переписать, или скопировать или передразнить именно потому, что способности к подражанию ослаблены.
Русский vBulletin v3.5.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод сделал zCarot